服子慎:服虔,字子慎,河南荣阳(今属河南)人。举孝廉,东汉灵帝末任九江太守。治古文经学,撰《春秋左氏传解谊》。
就:靠近。
向:刚才。
郑玄和服虔对《左传》都深有研究,都要为之作注。两人本不认识,郑玄只是由于偶然的机缘听到了服虔的高论,觉得与自己不谋而合,于是慷慨地把自己所作的注释提供给服虔,促成他完成了《左传》的注解。这是大学者的胸襟。
三
郑玄家奴婢皆读书。尝使一婢,不称旨1将挞之1方自陈说,玄怒,使人曳著泥中1须臾,复有一婢来,问曰:“胡为乎泥中17?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒1”
称(chèn趁)旨:符合心意。称,适合;旨,意思。
挞(tà踏):鞭打。
曳(yè夜)著(zhuó浊):拉倒。曳,拉。
胡为乎泥中:为什么在泥水中。语见《诗经·邶风·式微》:“式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?”这首诗写黎侯流亡在卫国,随从之臣劝其归国之词。这里借用一句来问询。
薄言往愬(sù诉)二句:语见《诗经·邶风·柏舟》:“亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。”诗写女子诉说其不为丈夫所容的忧苦之情,这里借用为对主人的不满。薄言:发语词。愬:即“诉”。
郑玄家的奴婢都读书,而且能引用《诗经》之句应对,颇具幽默感。传说连郑家的牛亦能触墙成字。白居易《双鹦鹉诗》有句曰:“郑玄识字吾常叹,丁鹤能歌尔亦知。”自注引谚云:“郑玄家牛触墙成八字。”
四
服虔既善《春秋》1将为注,欲参考同异2闻崔烈集门生讲传2遂匿姓名,为烈门人赁作食2每当至讲时,辄窃听户壁间。既知不能逾己2稍共诸生叙其短长。烈闻,不测何人。然素闻虔名,意疑之。明蚤往,及未寤2便呼:“子慎25!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善2
《春秋》:指《左传》。