禽:同“擒”。
悖(bèi):乖背,荒谬。
商君是卫国国君姬妾所生的公子,名鞅,姓公孙,他的祖先姓姬。公孙鞅年轻时喜好刑名之学,在魏国丞相公叔座手下做中庶子。公叔座知道他有才华,但还没有来得及向国王推荐,就病倒了。有一天魏惠王亲自来探问病情,问道:“您万一有个三长两短,咱们国家的事情该怎么办?”公叔座说:“我的侍从公孙鞅虽然年轻,但有奇才,希望大王您把国家大事托付给他。”魏惠王听了没有说话。等到魏惠王要走了,公叔座让周围的人都退下,对魏惠王说:“大王如果不愿听我的推荐任用公孙鞅,那就一定要把他杀掉,不能让他走出国境。”魏惠王答应后离开了。公叔座派人把公孙鞅唤来说:“今天大王问我以后谁能作魏国的丞相,我推举了你,但我看大王的意思是不想听我的话。我刚才是先忠于国君,而后才是忠于朋友,所以我又对大王说‘如果不用公孙鞅,那就立即把他杀掉’。大王已经答应了我。你应该马上离开魏国,不然就要被他们抓住了。”公孙鞅说:“既然大王不能听您的话重用我,又怎么能听您的话杀我呢?”于是他哪里也没去。魏惠王离开公叔座家,就对左右的人们说:“公叔座病得糊涂了,真叫人伤心!他想让我把国家大事都托付给公孙鞅,这不是太荒唐了吗?”
公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地。乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。罢而孝公怒景监曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景监以让卫鞅。卫鞅曰:“吾说公以帝道,其志不开悟矣。后五日,复求见鞅。”鞅复见孝公,益愈,然而未中旨。罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。鞅曰:“吾说公以王道而未入也,请复见鞅。”鞅复见孝公,孝公善之而未用也。罢而去,孝公谓景监曰:“汝客善,可与语矣。”鞅曰:“吾说公以霸道,其意欲用之矣。诚复见我,我知之矣。”卫鞅复见孝公。公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代,而君曰:‘久远,吾不能待。且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎?’故吾以强国之术说君,君大说之耳;然亦难以比德于殷周矣。”
缪公:也作“穆公”,名任好,春秋前期秦国的国君,在位时政治修明,曾称霸西戎,为春秋“五霸”之一。
东复侵地:缪公时,秦国曾几次打败晋国,把国境向东推进到了今陕西、山西交界的黄河边。战国初期以来,秦国中落,黄河以西的陕西地区又被魏国占领。
妄人:徒作大言而不近实际的人。妄,虚妄,狂妄。
帝道:五帝治国的办法策略。五帝是儒家推崇的古代圣王。
益愈:稍好了一点。言其效果已不似上次之使孝公“时时睡,弗听”了。