冠礼帽盖车盖履丝穿丝织的鞋曳拖着缟(ɡǎo)一种白细的丝织品
冠:礼帽。盖:车盖。
履丝:穿丝织的鞋。曳:拖着。缟(ɡǎo):一种白细的丝织品。
乖迕:相违背。
当今农民五口之家,其成员为公家服役的不少于两人,能耕种的田地不超过一百亩,一百亩田地的收成不过一百石粮食。春天耕种,夏天锄草,秋天收获,冬天贮藏,还得砍柴采薪,修缮官府,供给杂役。春天不能避风沙,夏天不能避暑热,秋天不能避阴雨,冬天不能避寒冷,一年四季没有一天得以休息。其间还得忙于私人之间的送往迎来,吊丧探病,赡养孤老,抚育幼童。已经如此辛勤劳苦,还可能再遭受水旱之灾,官府急征暴敛,不按时征收赋税,早上刚下命令晚上就更改。农民有粮时只得半价卖出,无粮时不得不向人借贷任其取加倍的利息,于是就有卖田宅甚至卖子孙来还债的。而商人,大的囤积放贷,赚取成倍的利息;小的设摊贩卖,赚取暴利,他们每天游逛都市,乘朝廷急需,出卖货物价格必然加倍。因此这些人中男的不耕田种地,女的不养蚕织布,穿的一定是华丽的衣裳,吃的一定是细粮和肉,没有农民的劳苦,却有田间的收成。他们凭借自己的丰厚财富,交结王侯,势力超过官吏,凭借资产互相倾轧,千里之间,四处游荡,一路上高贵衣冠和豪华车盖相望不绝,乘着坚固的车,骑着肥壮的马,脚蹬丝鞋,身着绫罗。这正是商人兼并农民、而农民流离失所的原因。如今法律鄙贱商人,但商人却已经富贵了;尊重农民,农民却已经贫贱了。因此世俗所尊贵的,正是君主所鄙贱的;官吏所瞧不起的,正是法律所尊贵的。朝廷与世俗的想法完全相反,喜好与厌恶相违背,在这种情况下想使国家富强,法律有效,那是不可能的。
方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟。贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫08。夫能入粟以受爵,皆有余者也。取于有余,以供上用,则贫民之赋可损08,所谓损有余、补不足,令出而民利者也。顺于民心,所补者三:一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功。今令民有车骑马一匹者,复卒三人。车骑者,天下武备也,故为复卒。神农之教曰:“有石城十仞08,汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也。”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵至五大夫以上08,乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣。爵者,上之所擅,出于口而无穷。粟者,民之所种,生于地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。
渫(xiè):分散。
损:减少。
仞:古代以七尺或八尺为一仞。
五大夫:一种爵位,纳粟四千石。
当今要做的事情,没有比促使老百姓从事农业生产更重要的了。要想使老百姓从事农业,关键在于提高粮食的价值。提高粮食价值的方法,在于使老百姓可以用粮食来求赏免罚。现在号召天下人只要向地方官府交纳粮食,就能得到爵位,或是赎免罪行。这样,富人有爵位,农民有钱财,粮食也能得到分散。能通过交纳粮食来得到爵位的,都是富裕的人。从富裕的人那里索取粮食以供给朝廷使用,那么贫民的赋税就能减轻,这就是所谓的损有余而补不足的办法,此令一出,老百姓就会得到利益。它顺乎民心,有三方面好处:一是君主需用的物资充足,二是老百姓的赋税减轻,三是鼓励了农业生产。现在下令规定,老百姓能出一匹战马的,可以免除家中三个人的兵役。战马是国家的战备物资,所以可以替人免去兵役。神农氏有遗教说:“有十仞高的石头城,有百尺宽充满沸水的护城河,有百万带甲的士兵,如果没有粮食,也是守不住的。”由此看来,粮食,是帝王最重要的物资,是国家政务的根本所在。让百姓交纳粮食换取爵位,封到五大夫爵以上,才能免除一个人的兵役,这与那交纳战马的实效相差甚远。爵位,是国君所掌握的,可以开口无穷尽地赏赐给百姓;粮食,是百姓耕种的,可以在地里不断生产出来而不会缺乏。取得高爵与赎免罪罚,是人们非常渴望的事。如果让天下百姓交纳粮食用于边塞,用来换得爵位、赎免罪罚,那么用不了三年,边塞的粮食一定会多起来。
邹阳
邹阳(约前206—前129),西汉文学家,齐临淄(今属山东)人。起初在吴王刘濞门下任职,刘濞想谋反,邹阳劝谏无效,便与枚乘等人改投梁孝王门下。当时梁孝王有继景帝位的想法,大臣袁盎等反对景帝立梁孝王为嗣,梁孝王与门客羊胜、公孙诡等便商量派人去刺杀袁盎。邹阳以为不可,羊胜等乘机谗毁邹阳,梁孝王将邹阳下狱。邹阳在狱中写信给梁孝王自诉冤屈,梁孝王见信后将他释放,并奉为上宾。
狱中上梁王书
这是邹阳在狱中写给梁孝王的信。信中紧紧抓住梁孝王希望得到人材从而成就帝王之业的心理,列举许多历史事实,借古喻今,说明要想成就一番事业,就需要信任忠直之士,远离谗毁之词。谏诤的同时也喊出了自己的冤屈,但却丝毫无乞怜之相,反而写得“气盛语壮”(刘熙载语)。