业俞樾释为“绪”叙滋通“慈”慈爱与无财帮助穷人卒伍西周以五人
业:俞樾释为“绪”,叙。
滋:通“慈”,慈爱。
与无财:帮助穷人。
卒伍:西周以五人为伍,百人为卒。管仲改为五人为伍,二百人为卒。
事:军事。隐令:隐藏军令。
寄政:在国政中寄寓军令。
齐桓公问:“我想采取行动称霸诸侯,可以吗?”管子回答说:“不可以,国家尚未安定。”齐桓公问:“怎样才能安定国家?”管子回答说:“修订旧法令,选择其中好的法令而加以叙用;慈爱民众,帮助穷人,敬重百姓,那么国家就安定了。”齐桓公说:“好。”于是齐桓公修订旧法令,选择其中好的法令而加以叙用;慈爱民众,帮助穷人,敬重百姓。齐国由此得到安定。齐桓公问:“国家安定了,可以行动了吗?”管子回答说:“不可以。君主您如果整顿卒伍,修缮甲兵,那么其他大国也将整顿卒伍,修缮甲兵,这样您就难以迅速称霸了。君主您有攻伐武器,那么小国诸侯有守卫防御装备,这样您就难以迅速称霸了。君主您如果想迅速称霸于天下诸侯,那么在军事上可以采取隐藏命令的方法,可以采用在国政中寄寓军令的做法。”齐桓公问:“怎样去做呢?”管子回答说:“在处理内政时寄寓军令。”齐桓公说:“好。”
管子于是制国:“五家为轨,轨为之长;十轨为里,里有司;四里为连,连为之长;十连为乡,乡有良人焉。以为军令:五家为轨,故五人为伍,轨长帅之;十轨为里,故五十人为小戎,里有司帅之;四里为连,故二百人为卒,连长帅之;十连为乡,故二千人为旅,乡良人帅之;五乡一帅,故万人为一军,五乡之帅帅之。三军,故有中军之鼓,有国子之鼓,有高子之鼓。春以蒐振旅,秋以狝治兵。是故卒伍整于里,军旅整于郊。内教既成,令勿使迁徙。伍之人祭祀同福,死丧同恤,祸灾共之。人与人相畴,家与家相畴,世同居,少同游。故夜战声相闻,足以不乖;昼战目相见,足以相识。其欢欣足以相死。居同乐,行同和,死同哀。是故守则同固,战则同强。君有此士也三万人,以方行于天下,以诛无道,以屏周室,天下大国之君莫之能御。”
制国:制定国家管理制度。
- 粤绣的搭配知识 粤绣的保养方法[图]
- 业俞樾释为“绪”叙滋通“慈”慈爱与无财帮助穷人卒伍西周以五人[图]
- 周勋初先生南京大学人文社会科学荣誉资深教授、江苏省文史研究馆[图]
- 白首为功名旧山松竹老阻归程欲将心事付瑶琴知音少弦断有谁听钗头[图]
- 王 维楚塞三湘接荆门九派通江流天地外山色有无中郡邑浮前浦波澜[图]
- 屈原到了江边披散着头发在水边边走边吟诗他面容憔悴身体消瘦一个[图]
- 兕在舜葬东 湘水南其状如牛苍黑一角 兕(sì)犀牛兕[图]
- 工彩楼用彩色绸帛结扎的棚架一般用于祝贺节日盛典喜庆之事[图]
- 原文九年春亮军祁山平催督运事秋夏之际值天霖雨运粮不继平遣参军[图]
- 旁通历当是指历史年表一类的工具书这类年表通常以历法年代(或称[图]